Baptiste, « Noir du Domaine »[Black of the Domain], serving the hospital pharmacy

tanlistwa, courrier, ordonnateur, Baptiste, 1829

Today, I am gathering the elements of the life of Baptiste, an enslaved infirm "old negro" in 1833, who was formerly an apothecary.

1766, A Year of Risks For Martinique #3/3 The Tidal Wave And The Earthquake of September

tanlistwa, gravure, vue de Fort-Royal, XVIIIe siècle

Fire of part of the city in May, hurricane in August, tidal wave and earthquake in September. I report to you what the archives tell us about these events of 1766, a black year for the city of Foyal and its inhabitants, but also for the whole island. Today, in this last episode, I tell you about the tidal wave of 18 September and the earthquake of 19 September.

1766, a Year of Risks For Martinique #2/3 The Hurricane of August

tanlistwa, gravure, vue de Fort-Royal, XVIIIe siècle

Fire of part of the city in May, hurricane in August, tidal wave and earthquake in September. I report to you what the archives tell us about these events of 1766, a black year for the city of Foyal and its inhabitants, but also for the whole island. For this second part, we are interested in the violent hurricane that devastated the island during the night of 13 to 14 August, leaving families in mourning and in fear of famine.

1766, a Year of Risks For Martinique #1/3 The Fort-Royal Fire in May

tanlistwa, gravure, vue de Fort-Royal, XVIIIe siècle

Fire of part of the city in May, hurricane in August, tidal wave and earthquake in September. I report to you what the archives tell us about these events of 1766, a black year for the city of Foyal and its inhabitants, but also for the whole island. For the first of the three episodes, I am interested in the fire that broke out in the night of 19 to 20 May in the town of Fort-Royal, leaving an entire neighbourhood in ashes.

Marie Françoise Rose Le Chevalier de Longueil, married at 11 years and 18 days

tanlistwa, Mariage de Louis de France, duc de Bourgogne, et de Marie-Adélaïde de Savoie

I don't know where to start. How do you find a sympathetic catchphrase to tell the story of an 11-year-old's girl marriage? Today, with a knot in my stomach, I tell you about Marie Françoise Rose.

Père Labat Recipes # 3 The Pimentade (sauce-chien)

tanlistwa, piment, pimentade, sauce-chien

Today, I propose you to see the pimentade, whose heir is a classic of our seasonings in the French Caribbean, today called sauce-chien [dog-sauce].

[on Symbole amitié] Database « Minutes notariales de Saint-Pierre »

Today, I present you the database "Minutes notariales de Saint-Pierre", a new resource very useful for researchers and full of perspectives for genealogy.

Père Labat Recipes # 1 Food and Fasting

tanlistwa, Menu de maigre et ustensiles de cuisine par Jean Siméon Chardin, 1731, peinture à l'huile

Today, since we are in the season of Lent, I propose paradoxically - Labat being rather a worshipper of good food - to start this series on the question of fasting. On the menu: manatee, iguana, diablotin, coffee, tea and chocolate.

French Prejudice of Colour #6/6 In The Lives of People

tanlistwa, peinture,représentant Joseph, portrait de trois-quart, son regard semble perdu au loin, il porte une chemise blanche surmontée d'une verste bleur avec épaulette rouge

Today, I would like to share with you some excerpts from archives that touched me, as glimpses into the lives of free people of colour and the weight of colour prejudice for them.

French Prejudice of Colour #5/6 Its legal expression (c)

tanlistwa, peinture, portrait d'une femme noire de côté, portant une chemise blanche à bouton fermé au cou par une broche sombre, elle porte une coiffe de tissus

Today I continue the study of the prejudice of colour with the measures seeking to control the development of the group of Free People of Colour and those that segregated and discriminated against them.

French Prejudice of Colour #4/6 Its Legal Expression (b)

tanlistwa, peinture,en forme de médaillon, portrait de trois-quart d'un jeune homme noir portant une boucle d'oreille en or

Today, I'm going to talk to you about the various measures taken against free people of colour who coerced them in their daily lives.

French Prejudice of Colour #3/6 Its Legal Expression (a)

tanlistwa, extrait d'une peinture montrant le portrait d'une femme noire, de face, regardant le peintre, elle est coiffée d'un madras, porte des boucles d'oreille ronde rouge, elle a une chemise blanche

Today, I would like to talk about the construction of the prejudice of colour from a legal point of view, by focusing on the emergence of the free people of colour as a legal group and by contextualizing the legal expression of the prejudice in relation to the society of order in the Kingdom of France.

French Prejudice of Colour #2/6 The Stereotypical Image of Blacks

tanlistwa, peinture sur fond sombre représentant un jeune garçon noir de face, visage rond et jonflue, regardant vers le peintre, il porte une chemise claire simple, surmontée d'une étoffe sombre, il semble sourire légèrement

Today I am talking about the image of the Black man, because it has fed not only social attitudes, but also legislative decisions, constituting colour prejudice, at the highest levels of the state.

The Military Hospital of Fort-de-France #3/3 Enslaveds to Serve the Sick (b)

Tanlista, photographie en noir et blanc représentant sur 3 rangées des infirmiers et infirmières noires posant contre un mur, premier rang assis au sol, le second sur un banc, le dernier debout. Ils portent un uniformes blancs, robes pour les femmes, parfois surmonté d'un tablier sombre

Today, I am talking about the enslaved apothecaries, assistant surgeons and nurses who helped care for the sick at the Fort-Royal hospital, a paramedical activity that was not very common in the colonial and slave-owning society of the 18th century.

The Military Hospital of Fort-de-France #2/3 Enslaveds to Serve the Sick (a)

Tanlistwa, gravure représentant des blanchisseuses ou Lavandièresau bord d'une rivière, l'une rince son linge dans la rivière, une autre le frotte au bord de la rivière, une troisième l'étend à sécher dans un arbre, à côté un panier de vannerie contient du linge, un homme ou garçon qui semble être nu est debout dans la rivière de l'eau au niveau des cheville, il tient un baton et porte un chapeau

Today, I will continue the history of the Fort-Royal Hospital and tell you in detail about the men and women, enslaved, who served the sick at the end of the 18th century.

Database on Slavery in Martinique « Esclavage en Martinique »

tanliswa, visuel de présentation de la base de données esclavage en Martinique

For once, I'm talking about the background of the profession and an ambitious project of Manioc.org that was very close to my heart: a database "Slavery in Martinique".

Marie-Rose Sequiera #2 The Social Rise of a Woman of Colour in French Guiana in the 18th Century

tanlistwa, Guyane, French Guyana

Two different sources that evoked the same colored woman in Cayenne? That was enough for me to wonder who was that charitable woman who had marked these men. Today, I am continuing the portrait of Marie-Rose or the social rise of a woman of colour in French Guiana in the 18th century.

Marie-Rose Sequiera #1 The Benefactress of the Deportees of the 18 Fructidor of Year V (1797)

tanlistwa, Marie-Rose Sequiera, Jean-Pierre Ramel, déportés

Two different sources that evoked the same colored woman in Cayenne? That was enough for me to wonder who was that charitable woman who had marked these men. Today, I paint a portrait of Marie-Rose, a rich French Guyanese and a benefactor for the deportees, but not only!