I received in the mail Couleurs café by Marie Hardy-Séguette. So the year will begin once again with the presentation of a book.
Couleurs café par Marie Hardy-Seguette
J'ai reçu dans la boîte aux lettres Couleurs café de Marie Hardy-Séguette. L'année débutera donc à nouveau avec la présentation d’un ouvrage.
Jean-Pierre Sainton, a memorable historian
I'd forgotten that time doesn't wait, it rushes by and sometimes takes us by surprise. So today, as a form of tribute, I'm sharing with you, from my perspective, a research project that was close to his heart, and, through it, a little of the Jean-Pierre I've known, of what I owe him.
Jean-Pierre Sainton, un historien mémorable
J'avais oublié que le temps n'attend pas, il file et nous surprend parfois brutalement. Alors aujourd'hui, comme une forme d'hommage, je partage avec vous, depuis ma perspective, une recherche qui lui tenait à cœur, et, à travers elle, un peu du Jean-Pierre que j'ai connu, de ce que je lui dois.
Colorism and life opportunities during Slavery #6 Capital disparity
How emerged colorism ? I look at the ability to sign and the property, which amounts to a broader discussion of economic and cultural capital; finally, to conclude the series, I offer a brief reflection on the long-term impact of colorism.
Colorisme et opportunités de vie du temps de l’esclavage #6 La disparité du capital
Comment s'est construit le colorisme ? Aujourd'hui, je m'intéresse à la capacité à signer et à la possession d'un patrimoine, ce qui revient à parler plus largement du capital économique et culturel ; je propose en conclusion de la série une courte réflexion sur l'impact du colorisme à long terme.
Colorism and life opportunities during Slavery #5 The imbalance in relations
How emerged colorism ? Today, I'm going to talk about social relationships through demographics, spouse choice and passing. When a free person of color was lighter-skinned, she or he was less constrained in their choice of partner.
Colorisme et opportunités de vie du temps de l’esclavage #5 Le déséquilibre des relations
Comment s'est construit le colorisme ? Aujourd'hui, je vais vous parler de relations sociales à travers la démographie, le choix de conjoint et le passing. Plus une personne libre de couleur était claire de peau, moins elle était contrainte dans le choix d'un ou d'une partenaire.
Colorism and life opportunities during Slavery #4 Values tainted by prejudice
How emerged colorism ? Today, I analyze the influence of colorism in estimating the value of enslaved people. When an enslaved person’s skin was lighter, their market value increased.
Colorisme et opportunités de vie du temps de l’esclavage #4 Des valeurs teintées de préjugés
Comment s'est construit le colorisme ? Aujourd'hui, j'analyse le poids du colorisme dans l'estimation de la valeur des personnes esclavisées. plus une personne esclavisée était claire de peau, plus sa valeur marchande augmentait.
Colorism and life opportunities during Slavery #3 Inequality of opportunities at work
How emerged colorism ? Today, I'm going to look at inequalities in access to skilled work. when an enslaved person's skin was lighter, he or she was more likely to have a trade or skilled activity.
Colorisme et opportunités de vie du temps de l’esclavage #3 L’inégalité des chances au travail
Comment s'est construit le colorisme ? Aujourd'hui, je vais observer les inégalités d'accès à une activité qualifiée. Plus une personne esclavisée était claire de peau, plus elle avait d'opportunité d'avoir un métier ou une activité qualifiée.
Colorism and life opportunities during slavery #2 Differentiated access to freedom
How emerged colorism ? Today, I'm going to focus on the question of manumission. When an enslaved person's skin was lighter, the chances of freedom increased
Colorisme et opportunités de vie du temps de l’esclavage #2 Un accès différencié à la liberté
Comment s'est construit le colorisme ? Aujourd'hui, je vais m'intéresser en particulier à la question de l'affranchissement. Plus une personne esclavisée était claire de peau, plus ses possibilités d'être affranchie augmentaient.
Colorism and life opportunities during Slavery #1 Skin color and mixed race in the 18th century
How did colorism come about? Today, I'm going to establish the framework,, and talk about how Caribbean societies have been forged over several centuries around the notion of "color".
Colorisme et opportunités de vie du temps de l’esclavage #1 Dire la couleur de la peau et le métissage au XVIIIe siècle
Comment s'est construit le colorisme ? Aujourd'hui, je vais poser le cadre, parler de la manière dont les sociétés caribéennes se sont forgées sur plusieurs siècles autour de la notion de "couleur".
Parcours contrastés des abolitionnistes Cyrille Bissette et Victor Schoelcher by Léo Ursulet
So today I'm talking about a new book Parcours contrastés des abolitionnistes Cyrille Bissette et Victor Schoelcher by Léo Ursulet, which recounts the parallel paths of the two important figures in the anti-slavery struggle in France in the first half of the 19th century.
Parcours contrastés des abolitionnistes Cyrille Bissette et Victor Schoelcher de Léo Ursulet
Aujourd'hui, je vous parle donc d'un nouvel ouvrage Parcours contrastés des abolitionnistes Cyrille Bissette et Victor Schoelcher de Léo Ursulet qui relate les parcours parallèles des deux figures importantes dans le combat anti-esclavagiste en France dans la première moitié du XIXe siècle.
Sous le feu des projecteurs
Pour celles et ceux que cela intéresse, voici deux passages à la télévision où j'ai parlé histoire.
Père Labat Recipes # 5 The art of candying fruits: syrup, jam, marmalade, jelly…
Today, I invite you to a little sweetness: the fruits consumed in jams, marmalade, jelly ... in the Caribbean of the time of Father Labat.
Les recettes du Père Labat # 5 L’art de confire les fruits : sirop, confiture, marmelade, gelée…
Aujourd'hui, je vous invite à un peu de douceurs sucrées : les fruits consommés en confitures, marmelade, gelée... dans la Caraïbe du temps du père Labat.
The « slave market » of Mouillage in Saint-Pierre, Martinique.
Today, I share with you my questions and my investigation on the "slave market" of the Mouillage in Saint-Pierre of Martinique.
Le « marché aux esclaves » du Mouillage à Saint-Pierre de la Martinique.
Aujourd'hui, je partage avec vous mes questionnements et mon enquête sur le "marché aux esclaves" du Mouillage à Saint-Pierre de la Martinique.
Baptiste, « Noir du Domaine »[Black of the Domain], serving the hospital pharmacy
Today, I am gathering the elements of the life of Baptiste, an enslaved infirm "old negro" in 1833, who was formerly an apothecary.