Today, I invite you to a little sweetness: the fruits consumed in jams, marmalade, jelly ... in the Caribbean of the time of Father Labat.
Père Labat Recipes # 5 The art of candying fruits: syrup, jam, marmalade, jelly…

Today, I invite you to a little sweetness: the fruits consumed in jams, marmalade, jelly ... in the Caribbean of the time of Father Labat.
Aujourd'hui, je vous invite à un peu de douceurs sucrées : les fruits consommés en confitures, marmelade, gelée... dans la Caraïbe du temps du père Labat.
Today, I propose to you to be looking at drinking with alcoholic and non-alcoholic drinks consumed in the Caribbean at the time of Father Labat. On the program: Sang-gris, Salibott, Ponche, Ouicou, Grappe...
Aujourd'hui, je vous propose de s'intéresser au boire avec des boissons alcoolisées et non alcoolisées consommées dans la Caraïbe du temps du père Labat. Au programme : Sang-gris, Salibott, Ponche, Ouicou, Grappe...
Today, I propose you to see the pimentade, whose heir is a classic of our seasonings in the French Caribbean, today called sauce-chien [dog-sauce].
Aujourd'hui, je vous propose de voir la pimentade, dont l'héritière est un classique de nos assaisonnements dans les Antilles, aujourd’hui appelée sauce-chien.
Today, I propose to you to see the recipes of the hot chocolate, drink so appreciated in the Caribbean.
Aujourd'hui, je vous propose de voir les recettes du chocolat chaud, boisson si prisée dans les Antilles.
Today, since we are in the season of Lent, I propose paradoxically - Labat being rather a worshipper of good food - to start this series on the question of fasting. On the menu: manatee, iguana, diablotin, coffee, tea and chocolate.
Aujourd'hui, puisque nous sommes en plein carême, je vous propose paradoxalement — Labat étant plutôt un adorateur de la bonne bouffe — de démarrer cette série sur la question du jeûne. Au menu : lamantin, iguane, diable des mers, café, thé et chocolat.
"On an island where we confuse pistachio and peanut..."
You have probably already read this expression or its variants if you are a reader of the Bondamanjak site. In fact, historically speaking, we don't confuse anything at all; we....
"Sur une île où on confond pistache et cacahuète..."
Vous avez surement déjà lu cette expression ou ses variantes si vous êtes un lecteur du site de Bondamanjak. En fait, historiquement parlant, on ne confond rien du tout ; on...